Modifica al Free Route Airspace Italy

Free Route Airspace

Il Free Route Airspace, in Italia, è una realtà consolidata in vigore ormai da quasi cinque anni.

Ne riassumo, di seguito, le principali caratteristiche.

The Free Route Airspace, in Italy, is a consolidated practice in force for almost five years now.

The following is a summary of its main characteristics.

_____
Informazioni generali

Il FRAIT (Free Route Airspace Italy) è un area unica, disponibile H24 al di sopra di FL 305 e fino a FL 660, entro i limiti laterali delle aree di responsabilità degli ACC italiani (Milano, Roma, Padova e Brindisi).

All’interno di questa area (classificata C) non è presente il network di rotte ATS (ad eccezione delle porzioni delle UIR Italiane dove i servizi ATS sono forniti da un altro Provider che non ha previsto una analoga organizzazione dello spazio aereo) ed i piloti possono liberamente pianificare rotte dirette (DCT) tra un definito punto di Ingresso ed un definito punto di Uscita, con la possibilità di prevedere punti intermedi, senza alcun riferimento al sistema di rotte ATS, in funzione della disponibilità dello spazio aereo.

Il tutto allo scopo di garantire efficienza, affidabilità e sostenibilità ambientale dell’intero sistema.

General Information

FRAIT (Free Route Airspace Italy) is a single area, available H24 above FL305 and up to FL 660, within the external lateral limits of the Italian ACC (Milano, Roma, Padova and Brindisi) areas of responsibility

In this area (classified as C), no ATS Route Network is available (with the exception of the areas within Italian UIR, where ATS are provided by other ANSP not implementing a similar airspace organization) and pilots may freely plan a direct route (DCT) between a defined Entry point and a defined Exit point, with the possibility to route via defined Intermediate points, without reference to the ATS route network and subject to airspace availability.

All in order to ensure efficiency, reliability and environmental sustainability of the entire system.

Free Route Airspace

Nota 1:

I limiti laterali, in realtà, mostrano delle lievi differenze rispetto al complesso delle aree di responsabilità delle ACC, come è possibile notare nella “Carta di Crociera Free Route Airspace” pubblicata in AIP (ENR 6.1-3) ed i limiti verticali subiscono una deroga solo all’interno della Temporary Delegated Area CRAYE (spazio aereo croato e serbo), dove essi vanno da FL305 a FL460.

Remark 1:

The lateral limits actually show slight differences with respect to the overall areas of responsibility of ACC, as can be seen in the “Free Route Airspace Enroute Chart” (AIP ENR 6.1-3) and the vertical limits are derogated within the Temporary Delegated Area CRAYE (Croatian and Serbian airspace), where they range from FL305 to FL460.

Free Route Airspace
CRAYE area
Nota 2:

Con la variante AIRAC A8/21, in vigore dal 9 Settembre 2021, sono state apportate lievi modifiche ai limiti laterali del FRA, nel suo settore nord-orientale.

Remark 2:

With AIRAC A8/21 amendment, effective September 9, 2021, minor changes were made to the lateral limits of the FRA in its northeastern sector.

Free Route Airspace
Until SEP 09 2021
Free Route Airspace
From SEP 09 2021

_______

 

Livelli di crociera

Nello spazio FRAIT i livelli di crociera sono organizzati nel rispetto di quanto previsto nella tabella dei Livelli di Crociera contenuta nell’Annesso 2 ICAO, Appendice 3, a).

Per conformarsi alle direttrici di traffico predominanti, si applicano le seguenti variazioni relativamente alla rotta:

– “da 090 a 269 gradi” invece che da “000 a 179 gradi”;

– “da 270 a 089 gradi” invece che da “180 a 359 gradi”

Cruising Levels

Within FRAIT airspace cruising levels are organized in compliance with provision listed in Cruising Levels table, contained in ICAO Annex 2, appendix 3,a)

To comply with the predominant directions of air traffic, the following variations to routes are applied:

– “from 090 to 269 degrees” instead of “from 000 to 179 degrees”;

– “from 270 to 089 degrees” instead of “from 180 to 359 degrees”.

_______

Pianificazione / Planning
1.

In fase di pianificazione, non è applicata alcuna restrizione per quanto riguarda la massima distanza diretta compresa fra i waypoints all’interno del FRAIT.

During planning phase, no restriction is applied to the maximum direct distance between waypoints within FRAIT airspace.

2.

Nello spazio aereo FRAIT è consentito l’inserimento dei segmenti diretti (DCT) nel PLN. Tali segmenti devono essere compresi entro i limiti dello spazio aereo FRAIT.

Filing the flight plan, use of direct segments (DCT) is allowed. Such segments must be contained within FRAIT airspace lateral limits.

3.

Non è consentito pianificare segmenti DCT che seguano i confini del FRAIT.

Planning of DCT segments across FRAIT borders (cross border DCT) is not allowed.

4.

Non è consentito pianificare segmenti DCT a una distanza di 5 NM o meno dal confine che separa le competenze di due fornitori di servizi della navigazione aerea.

Planning of DCT segments placed at a distance less than 5NM from the border that separates the responsibility areas of providers of air navigation services, is not allowed.

5.

Non è consentito pianificare segmenti DCT a una distanza di 2.5 NM o meno dal confine che separa lo spazio aereo di competenza di due unità ATC.

Planning of DCT segments placed at a distance less than 2.5NM from the border that separates the responsibility areas of ATS Unit Aispace is not allowed.

6.

E’ possibile pianificare voli che attraversino le aree “AMC manageable”, tuttavia, se alcune porzioni di spazio aereo non dovessero essere disponibili, si renderebbe necessario l’utilizzo di punti intermedi per circumnavigare l’area interdetta.

Planning of routes crossing the AMC manageable areas is allowed. However, if some portions of airspace should not be available, it would be necessary to use intermediate points to circumnavigate the interdicted area.

7.

Per consentire il collegamento dallo spazio aereo FRAIT al sistema di rotte ATS previsto per l’atterraggio sugli aeroporti di Milano/Linate (LIML), Milano/Malpensa (LIMC), Bergamo/Orio al Serio (LIME), Roma/Ciampino (LIRA), Roma/Fiumicino (LIRF), Venezia/Tessera (LIPZ) e Napoli Capodichino (LIRN) sono state definite delle traiettorie obbligatorie (Transition Routing).

Tali traiettorie (Transition Routing) sono identificate da due punti intermedi obbligatori (Compulsory Intermediate): il primo deve essere pianificato al di sopra di FL 305 (all’interno dello spazio FRAIT), mentre il secondo al di sotto di FL305, per collegarsi alla rete convenzionale di rotte ATS.

Le Transition Routing sono implementate attraverso la definizione di restrizioni RAD (Route Availability Document).

Some mandatory connecting routes (Trasition routing) have been established to allow connection between FRAIT airspace and the ATS route network, for flights expected to land on Milano/Linate (LIML), Milano/Malpensa (LIMC), Bergamo/Orio al Serio (LIME), Roma/Ciampino (LIRA), Roma/Fiumicino (LIRF) Venezia/Tessera (LIPZ) and Napoli/Capodichino (LIRN) airports.
Transition Routing is identified by two Compulsory Intermediate Points: the first one
has to be planned above FL 305 (within Frait airspace), the second below FL 305, to join the ATS routes network.
The Transition Routing are implemented by means of RAD (Route Availability Document) restrictions.

8.

Per i voli condotti parzialmente entro i limiti laterali e/o verticali nello spazio aereo FRAIT, i piloti devono riportare nel piano di volo il punto Intermedio sul quale si prevede che il volo attraversi FL305 per entrare o uscire dallo spazio aereo FRAIT.

vedere anche:

https://www.nm.eurocontrol.int/RAD/index.html

Informazioni dettagliate sulle procedure di pianificazione sono disponibili su ATFCM Operations Manual e sul Route Availability Document di Eurocontrol.

For flights partially conducted within lateral and/or vertical limits of FRAIT, pilots shall report on the FPL the Intermediate point on which the flight intend to cross FL305 to enter/exit FRAIT.

(see also: https://www.nm.eurocontrol.int/RAD/index.html)

Modifica al Free Route Airspace Italy

_______

No Planning Zone – NPZ

Al fine di evitare brevi attraversamenti dello spazio aereo di competenza di più ACC, sono definite due zone all’interno delle quali non è consentito pianificare traiettorie (No Planning Zone – NPZ); i piloti devono quindi evitare tali aree pianificando appropriati punti Intermedi.

In order to avoid short crossing of areas of responsibility of different ACC, two zones have been established, within which it is not allowed to plan trajectories (No Planning Zone – NPZ); pilots must avoid those areas, planning appropriate Intermediates points.

La LI NPZ1 VEKEN è situata nel settore nord-orientale della FRAIT, in un triangolo di spazio aereo adiacente alle aree di competenza austriache e slovene.

I suoi limiti verticali vanno da FL145 a FL660.

LI NPZ1 VEKEN is located in the north-eastern sector of FRAIT, in a triangle of airspace adjacent to the Austrian and Slovenian ATC competence areas.

Its vertical limits range from FL145 to FL660.

Free Route Airspace

La LI NPZ2 FIRENZE protegge una sorta di “incrocio” fra le aree di competenza delle ACC di Roma, Milano e Padova.

I suoi limiti verticali vanno da FL305 a FL660.

LI NPZ2 FIRENZE preserves a sort of ” intersection ” between the areas of responsibility of Roma, Milano and Padova ACC.

Its vertical limits range from FL305 to FL660.

Free Route Airspace

______

AIP Italia

In AIP, in corrispondenza degli elenchi dei designatori per punti significativi e dei radioaiuti alla navigazione, appaiono delle specifiche relative alla tipologia attinente al Free Route Airspace.

In the AIP, in correspondence of the lists of designators for significant points and of radio navigation aids, there are some type specifications pertaining to Free Route Airspace.

Free Route Airspace

Un esempio pratico è rappresentato dal VOR/DME di Pantelleria ‘PAN’, definito EX (Entry/Exit point). Caso unico, tra l’altro. Tutti gli altri radioaiuti sono definiti “I” (intermediate).

A practical example is represented by Pantelleria VOR/DME ‘PAN’, designated EX (Entry/Exit point). Unique case, by the way. All other radio aids are designated “I” (intermediate).

Free Route Airspace

Per ciò che riguarda i designatori per punti significativi, richiamo l’attenzione su tre waypoints aventi tre differenti caratteristiche di utilizzo FRA:

Regarding designators for significant points, I draw attention to three waypoints having three different FRA usage characteristics:

NORNI (intermediate point)

NOSTA (entry point)

NOSTO (exit point)

Le prossime due immagini, invece, rappresentano un confronto fra la Carta di Crociera relativa al tradizionale sistema di Rotte ATS (ENR 6.1-1) e la carta dedicata al FRAIT (ENR 6.3-3), prendendo in esame la stessa porzione cartografica.

The next two images, other hand, represent a comparison between the traditional Enroute Chart regarding ATS Routes network (ENR 6.1-1) and the chart produced for FRAIT (ENR 6.3-3), examining the same cartographic portion.

Free Route Airspace

______

______

______

Leave a Comment

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *